稣 穌,苏,蘇

读音:sū
金文稣;金文稣;金文苏;古玺文苏;古玺文苏;侯马盟书稣;小篆稣;小篆苏;汉简苏;汉帛书苏

” 和 “” (苏)是音同义近的两个字。“” 字金文、《侯马 盟书》写作 “” , 左边是 “” , 右边是 “” 。 小篆写作 “” , 将 “” 改为 “” 。 《说文》解释为: “(扒)去禾若也。 从 禾,鱼声。” 意思是剥(扒)下禾杆的皮。这显然不能清楚说明为什么用 “” 表读音; 而且,金文、《侯马盟书》并不是 “” 而是 “” 。

” (苏)字是在 “” 的上边加 “” (草) 。《说文》称: “桂茬也。” 指一种叫作 “白蘇” 或 “紫苏” 的有辛辣味道的草本植物。 这两个解释都是针对小篆的写法而言的。笔者根据早于小篆千百年的金文 等字形看,“” 、“” 的主体是 “” ,而 “木、禾、艸”应是烹饪 鱼使用的辅料。所谓的扒禾杆、桂茬紫苏等应为 “稣鱼” 的后起义。

图为 “象形字书画” 造形