解连环 周邦彦 北宋

  怨怀无托,嗟情人断绝,信音辽邈。纵妙手、能理连环,似风散雨收,雾轻云薄。燕子楼空,暗尘锁、一床弦索。想移根换叶,尽是旧时,手种红药。
  汀洲渐生杜若,料舟依岸曲,人在天角。漫记得、当日音书,把闲语闲言,待总烧却。水驿春回,望寄我、江南梅萼。拚今生、对花对酒,为伊泪落。

【注释】:
①解连环:此处借喻情怀难解。
②燕子楼空:燕子楼在今江苏徐州。这里指人去楼空。
③床:放琴的架子。
④杜若:芳草名。
⑤拼:不顾惜,舍弃。

【译文】:
  幽怨的情怀无所寄托,哀叹情人天涯远隔,音书渺茫无着落。纵然有妙手,能解开连环套索,摆脱感情纠葛,双方的情意也会冷漠,像风雨一样消散,云雾一样轻薄。佳人居住的燕子楼已在空舍,灰暗的尘埃封锁了,满床的琵琶琴瑟。楼前花圃根叶全已移载换过,往日全是,她亲手所种的红芍药香艳灼灼。江中的沙洲渐渐长了杜若。料想她沿着变曲的河岸划动小舟,人儿在天涯海角飘泊。空记得,当时情话绵绵,还有音书寄我,而今那些闲言闲语令我睹物愁苦,倒不如待我全都烧成赤灰末。春天又回到水边驿舍,希望她还能寄我,一枝江南的梅萼。我不惜一切对着花,对着酒,为她伤心流泪。

【赏析】:
  本词写景抒怀,上片叹人去楼空情义断绝的怨恨。首句挚领全文,是主题所在,下片写对情人的怀念与希望。全词多用“纵”、“想”、“料”、“望”等领字,表达无法解脱的复杂情怀,抒情逐层推进,由怨恨之深始至爱恋之极至,曲折回荡,写痴情淋淳酣畅,与一般相思怨别大异其趣。“想移根换叶”三句用倒装笔法略点昔日共栽之花也面貌全非。下片开头三句写欲把杜若赠远人,却无地址可寄。“漫记得”四句是恨极怨极之语,正是爱极痴极之表现。“水驿春回”三句再转回前情,既然我无法给你寄杜若,而我的住址未变,你总该给我寄回一枝梅花吧。暗用南朝陆凯赠范晔诗之典故。最后三句则表斩钉截铁般的决心,即使你终身不归,我也要豁上今生今世守着花儿喝酒,宁可为你伤心落泪。这种情景该多么感人,意同《红楼梦》曲子中的《枉凝眉》:“想眼中能有多少泪珠儿,怎禁得秋流到冬,春流到夏!”本词抒写居人念远之情,情致缠绵悱恻,十分感人。