过秦楼 周邦彦 北宋

  水浴清蟾,叶喧凉吹,巷陌马声初断。闲依露井,笑扑流萤,惹破画罗轻扇。人静夜久凭阑,愁不归眠,立残更箭。叹年华一瞬,人今千里,梦沉书远。
  空见说鬓怯琼梳,容消金镜,渐懒趁时匀染。梅风地溽,虹雨苔滋,一架舞红都变。谁信无聊为伊,才减江淹,情伤荀倩。但明河影下,还看稀星数点。

【注释】:
①清蟾:代指月亮。传说月亮中有蟾蜍,故云。
②露井:没有盖的井。
③更箭:古代漏壶中立箭,箭上有刻度以标示时间。
④金镜:古代以铜为镜,故曰“金镜”。
⑤匀染:均匀地傅粉,即梳妆打扮。
⑥梅风:初夏黄梅季节,风中有潮气。
⑦舞红:风中舞动的红花。此处指蔷薇花。
⑧明河:指银河。

【译文】:
  月亮映在水上,水色月色是那样动人。风吹秋树的残叶,沙沙作响,带来阵阵的清凉。大街之上,天色已晚,行人都没有了,因此无声无息,一片寂静。我和你悠闲地在井栏旁,在夜空下闲聊,心情格外的轻松愉快。你笑着去扑飞动的萤火虫,将彩画的轻罗小扇给不小心弄破了,你那俏丽可爱的模样,常常令我怀想。如今我只有一个人,对着静夜久久凭栏凝望,满眼空落,我宁愿回忆,不想回房,一直听那滴漏的声响。感叹无穷,光阴似箭,一去不回,如今来到千里外的荒凉地方,书信也没有一封,梦境是一场空茫。我远远听说你也开始变得憔悴,白发悄悄出现,不想照镜梳妆。也无心再打扮自己。此时梅雨季节,到处都很潮湿,到处是青苔生长。一架蔷薇花凋谢老去。有谁能知道我因为想念你才如此惆怅,是为你无心作文章,为你而像荀粲那样为情而伤?如今只见夜空,只有几颗星星稀疏闪耀着,永恒不变。

【赏析】:
  本词抒写怀人之痛。上片通过今昔对比,表现环境的凄凉寂寞,追念当初的欢乐情景,虚实相映。下片前前设想情人为思念自己而无心打扮,后几句写自己的钟情,用典贴切生动。周邦彦的词,最善长用一二笔钩勒便化实为虚,使虚实相互映衬、转换。“人静夜久凭栏,愁不归眠,立残更箭”三句便把前六句的写实变成忆旧,化实为虚。下片转写两地相思。前四句设想对方思念自己之情,虚处实写。中间几句再插入眼前之哀景,用来烘托愁情。江淹、荀倩两个典故运用得很妙,增加了词的抒情力度。尾句用明河侵晓星稀,暗示通宵未睡,抒情尤深婉沉痛。"上片通过今昔对比,表现环境的凄凉寂寞,追念岁初的欢乐情景,虚实相映。下片前半设想情人为思念自己而无心打扮,后几句写自己的钟情,用典贴切生动。尾句用明河侵晓星稀,显示通宵未睡,抒情尤深婉沉痛。本词使用了类似现代的电影的画面突转的手法,使时间、地点、人物、感情一齐起了变化,如此进行了数次变换,构成整个事件的因果关系,显示人物感情的发展过程。