天香·龙涎香 王沂孙 南宋

  孤峤蟠烟,层涛蜕月,骊宫夜采铅水。汛远槎风,梦深薇露,化作断魂心字。红磁侯火,还乍识、冰环玉指。一缕萦帘翠影,依稀海云天气。
  几回殢娇半醉,剪春灯、夜寒花碎。更好故溪飞雪,小窗深闭。荀令如今顿老,总忘却尊前旧风味。漫惜馀薰,空篝素被。

【注释】:
①龙涎香:古代香料。
②峤(qiáo):山尖而高。蟠烟:烟结而不散。
③蜕月:指水面月光变幻、闪烁。
④骊(lí)宫:传说中的骊龙所居之宫。骊:黑色。
⑤槎(chá):木筏。
⑥薇露:蔷薇露。《后香谱》:“周显德五年,昆明国献蔷薇露,云得自西域,以洒衣,衣蔽香不灭。”
⑦心字:心字香,出自广东番禺。
⑧红磁:表面有红釉的瓷香炉。候火:适中而及时的烟火。
⑨冰环玉指:指香烟的形状色泽。好(hào):喜欢。
⑩荀令:荀字文若,为汉侍中,守尚书令,曹公与筹军国大事,称之为荀令君。习凿齿《襄阳记》:“荀令君至人家,坐幕三日,香气不歇。”

【译文】:
  孤独耸立的海中礁石上缭绕着浓烟,层层云涛蜕尽二淡月出现,鲛人趁着夜晚,到骊宫去采集清泪般的龙涎。风送竹筏随着海潮去远,夜深时龙涎和着蔷薇花的清露进行研炼,化作心字形篆香而令人凄然魂断。龙涎装入红瓷盒后用文火烘焙,又巧妙地制城经营的指环。点燃时一缕翠烟萦绕在幕帘,仿佛是海气云天。
  暗想从前,她不知道有多少次撒娇耍蛮,故意喝的半醉不醉,轻轻的把灯火往碎剪。更兼故乡的溪山,飘扬着轻雪漫漫,我们把小窗一关,那情味真是令人感到陶醉香甜。而今,我如同荀令老去,早已忘却昔年酒宴间那温馨与缠绵。徒然爱惜当年留下的余香,已然把素被放在空空的熏笼上,以此来熨贴一下伤透的心田。

【赏析】:
  这是王沂孙一首著名的咏物词。借咏龙涎香以寄托遗民亡国之痛。它吟咏的是龙涎香,因所咏对象具神话色彩,故此词遣辞造境以神话的奇幻情调出之。上阕从采香、制香到焚香,层层推进、逐层展开。下阕回忆当年春夜焚香饮酒,如今却不再有如此雅兴,昭示出对故国的思念。词意潜隐,寄慨甚深,低回婉转,怅惘无穷。