帝台春 李甲

  芳草碧色,萋萋遍南陌。暖絮乱红,也似知人,春愁无力。忆得盈盈拾翠侣,共携赏、凤城寒食。到今来,海角逢春,天涯为客。
  愁旋释、还似织;泪暗拭,又偷滴。漫伫立、倚遍危阑,尽黄昏,也只是暮云凝碧。拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得。又还问鳞鸿,试重寻消息。

【注释】:
①拾翠:拾取翠鸟羽毛作为首饰。后泛指女了踏青游春。
②凤城:京城。
③鳞鸿:即鱼雁。古人说鱼雁可以传书。

【译文】:
  春草葱葱,风中花朵飞舞,飞絮蒙蒙,也仿佛理解人的心情,我满怀心事,一脸倦容。回忆起那知心的人儿,美丽盈盈。寒食节里,我们曾携手有春风吹拂中,来到京师的郊野,尽兴地游乐,终日笑语不断。可今天,只有我一个人孤苦伶仃。愁情刚刚散去,一会儿又如一张挣不脱的网又罩住我心中。我悄悄将眼泪刚刚偷着擦去,却控制不住再次流下来。我无法释怀,在高楼的栏杆上到处远望。黄昏已去,所见到的也只是暮云沉沉,天边一片黄昏暮色。哪里有一点儿她的影踪。为了她我宁可舍弃一切,我痴情一片,再次问飞翔的鸿鸟她的消息。

【赏析】:
  本词抒写天涯倦客的思乡念远之情。上片前半写海角逢春之景,后半转忆当年在京师与情人寒食节春游的美好情景。下片一气贯注,渲染强烈的相思之情词人看到一片烂漫的春色,不禁回忆起难以忘怀的春梦往事。上片由景入情。“暖絮”二句运用拟人化手法,写出一种独特的意境。第四、五句写因为梦的失落,加之天涯海角为客,故而春愁无限。“盈盈拾翠侣”,写这位曾一起踏青拾翠的是一位体态丰盈、步履轻盈、眼波盈盈的少女;设想她与诗人在“寒食后,风细柳斜斜”的良辰美景,携手共赏凤城春色是多么美好,然而如今这一切都像一场春梦般地烟消云散了。下片直抒其情,除“暮云凝碧”一句写景外,纯用白描,寓情于景,自然是诗词的高致,以情、以事描写,抒发内心的衷曲亦可达到艺术的至境。据《东京梦华录》卷七载:北宋时,或园囿之间,罗列杯盘,互相劝酬。都城之歌儿舞女,遍满园亭,抵暮而归。“可见当时寒食节是男女寻欢作乐的最佳时机。词人所回忆的正是这种情景。下片专写愁状。”愁旋释“以下连用四个视而不三字句,句句用韵。散则为四韵,合则为两组。虚实相映,描摹愁苦之状。“论情致则宛若游丝,论笔力则劲如屈铁”(俞陛云语)。以下几句描摹黄昏时六神无主,失魂落魄的情态,正是为情所困的精神状态。“拚则而今已拚了,忘则怎生便忘得”两句如同口语,极为浅白,但因是真情至情,故备觉感人。明代潘游龙说:“‘拚则’二句,词意极浅,正未许浅人解得”(《古今诗余醉》)。