城上高楼接大荒,海天愁思正茫茫。
惊风乱飐芙蓉水,密雨斜侵薜荔墙。
岭树重遮千里目,江流曲似九回肠。
共来百粤文身地,犹自音书滞一乡!
【注释】:
①大荒:旷远的广野。
②飐:吹动。
③芙蓉:荷花。
④百粤:指南方少数民族,即百越。
【译文】:
从城上高楼远眺空旷的荒野,如茫茫海天般的愁思涌了出来。急风胡乱地掀动水中的荷花,密雨斜打在长满薜荔的墙上。山上的树重重遮住了远望的视线,江流曲折就像九转的回肠。我们一起来到百越这个纹身的地方,虽然处于一地音书却阻滞难通。
【赏析】:
柳宗元与刘禹锡、韩泰、韩晔、陈谏五人同时在元和十年被召进长安,不久又因为参加朝中革新运动,同时外贬为边远的州刺史。刘禹锡任连州刺史,柳宗元任柳州刺史,其他三人任漳州、汀州、封州刺史,柳的这首诗就是写给这四位朋友的。诗人登临城楼,触景生情,表达了对同被贬的友人的关切之情,抒发了自已对被贬的愤怒。全诗激越壮丽,对仗工整,意境辽阔,撼人心弦。