薄幸 贺铸 北宋

  淡妆多态,更的的、频回眄睐。便认得琴心先许,欲绾合欢双带。记画堂、风月逢迎,轻颦浅笑娇无奈。向睡鸭炉边,翔鸳屏里,羞把香罗暗解。
  自过了烧灯后,都不见踏青挑菜。几回凭双燕,丁宁深意,往来地恨重帘碍。约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。厌厌睡起,犹有花梢日在。

【注释】:
①的的:明媚貌。
②眄睐:顾盼。绾:系结。
③睡鸭炉:形如睡鸭的香炉。
④翔鸳屏:画有双飞的鸳鸯的屏风。自过了烧灯后,都不见踏青挑菜。
⑤烧灯:元宵燃灯。
⑥挑菜:古代风俗,农历二月初二日为挑菜节。

【译文】:
  她素妆颜容,却更风情无限。那双明如秋波般的眼神,又频频向我传情。从她的琴声中我听出了一片情意,知道她对我心动,想要和我结上共结连理。记得那次来到画堂,和风明月知我心意。她深情地微皱蛾眉,浅露笑靥,那娇柔可人的情态,真让人无法忘怀。我们双双来到睡鸭形的香炉旁,屏风上画着双宿双飞的鸳鸯。在这情意绵绵的帷帐里,她娇羞地偷偷解开罗裳。自从那次相聚之后,我再也没见到她的倩影。元宵灯节,踏青的女子中,我苦苦寻觅,却找不到她。我多少次要请双燕传信,嘱咐它们送去我的一片相思。然而来来往往却封锁消息,因有帘幕一层又一层,我的心潮无法平静。不知何时再次相约欢会,重圆一场春梦。但如今是虽是酒暖春浓,我却一个人孤单寂寞,只恨这春日太长。

【赏析】:
  “薄幸”作为词调名,始见于贺铸的这首词,此后历代词评家都很重视这首词,把它看作此词调的正格;作为一个词语,“薄幸”本有“薄情”、“负心”的意思,多用来指一些见异思迁、薄情寡义的负心男子。本词抒写男主人公对一位与自己曾经有过幽会欢爱情事之女子的深怀念渴盼之情。上片写与女子一见钟情并终偕鸾凤的经过,在叙事中抒情。下片写自从那次欢爱后再也无法见到佳人的苦闷与忧伤,在抒情中叙事。上片追叙前欢,由月成、心许、逢迎、到鸾屏幽会,笔势也一气而下,忧伤失望之情也达到高潮。这首词虽名为“薄幸”,内容却是叙述一个热情痴诚的青年男子和一位女子相识,相爱以及离别后不得见面的刻骨铭心的相思,读来既热烈奔放,又缠绵悱恻。词的上片写他同那位女子相识、相爱和热恋的经过。男女仍是一见钟情式的格局。上片写热恋则浓丽下直接,用“逢迎”“浅笑”“娇无奈”,以及“向睡鸭炉边,翔鸳屏里”等语词,都生动细致地勾勒出了热恋中青年男女的行为、动作和神态。词的下片写离别后青年男子的相思之苦。约何时再,正春浓酒困,人闲昼永无聊赖。“约何时再”,欲约佳期何时再逢呵!纯然是虚呼空望。“春浓酒困”、“人闲昼永”春日良辰美景无心赏,借酒浇愁,困乏闲散,昼无聊,写出词人失恋的怨伤与无奈。结尾写他相思之情的焦灼、怨愤和无奈。以景收束,欲收含蓄之致,然难掩全篇的热烈、坦白。