汉.刘向《列女传.鲁漆室女》:“漆室女者,鲁漆室邑之女也,过时未适人。当穆公时,君老,太子幼,女倚柱而啸。旁人闻之,莫不为之惨者。其邻人妇从之游,谓曰:‘何啸之悲也!子欲嫁耶?吾为子求偶。’漆室女曰:“嗟乎!始吾以子为有知,今无识也。吾岂为不嫁不乐而悲哉!吾忧鲁君老,太子幼。’邻妇笑曰:‘此乃鲁大夫之忧,妇人何与焉!’漆室女曰:‘不然,非子所知也。昔晋客舍吾家,系马园中,马佚驰走,践吾葵(此指冬葵,是我国古代重要蔬菜之一,今南方湘赣诸省尚有栽培),使我终岁不食葵。邻人女奔,随人亡,其家倩吾兄行追之,逢霖水出,溺流而死,令吾终身无兄。吾闻河润九里,渐洳三百岁。今鲁君老悖,太子少愚,奸伪日起,夫鲁国有患者,君臣父子皆被其辱,祸及众庶,女人独安所避乎?吾其忧之。
鲁漆室女虽是民间一普通人,她忧国忧民,颇有见地。她深深懂得国家有难,祸及众庶的道理;她看到鲁君衰迈,太子年幼,奸伪日起,强邻虎视的形势,故而倚柱长啸。她为了说明即使是在自家周围发生的一般事情,都将要对自己的生活产生影响,要想逃避是不可能的,她举了晋客的马跑了,踏毁了她园中的冬葵,使之“终岁不厌葵味”的实例。
后因以“漆室女”、“倚柱啸”、“惜园葵”用为关心国事的典故。《后汉书.卢植传》“与窦宪书”:“植闻嫠有不恤纬之事,漆室有倚楹之戚。”唐.李白《书怀赠南陵常赞府》诗:“将无七擒略,鲁女惜园葵。”
【顺接】:葵能卫足 葵倾向日 葵藿倾叶 葵藿之心 葵藿倾阳 葵丘之会 葵花向日
【顺接】:燕麦兔葵 漆室忧葵 漆室效葵 鲁女忧葵 鲁女惜葵
【逆接】:光阴可惜 寸阴是惜 轻怜疼惜 轻怜重惜 百般爱惜 死不足惜 在所不惜 惺惺相惜
【逆接】:惜指失掌 惜春御史 惜玉怜香 惜墨如金 惜孤念寡 惜字如金 惜财如命 惜客好义