战国楚.宋玉《高唐赋序》:“昔者楚襄王与宋玉游于云梦之台,望高唐之观,其上独有云气,崪(音zú,高峻而险)兮直上(言云气像高耸险恶的山头,直冲而上),忽兮改容,须臾之间,变化无穷。王问玉曰:‘此何气也?’玉对曰:‘所谓朝云者也。’王曰:‘何谓朝云?’玉曰:‘昔者先王(楚怀王)尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:“妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。”王因幸之。去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之阻(险要之处),旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”旦朝视之,如言。故为立庙,号曰‘朝云’。’……”
又宋玉《神女赋序》:“楚襄王与宋玉游于云梦之浦,使玉赋高唐之事。其夜王寝,果梦与神女遇。”此事与楚怀王梦游高唐,幽会神女之事有别,后世吟咏用这一故实时,常将怀王与襄王相混淆,这一点应该说明。
楚襄王与宋玉到巫山去游历,襄王看到变化万千的云气,非常吃惊,便问宋玉是何气?宋说那是“朝云”,什么又是“朝云”呢?宋玉说,从前楚怀王游览高唐,白天忽然作了一个梦,梦见一个妇人,自称巫山神女,愿侍枕席,怀王因与合欢。神女临去时说,她身居巫山,“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”后来就在山下立庙,名为“朝云”。
后世常用这个典故,如说巫山、高唐、云雨、阳台等,指男女幽会。唐李白《清平调》诗之二:“一枝红艳露凝香,云雨巫山枉断肠。”刘禹锡《杨柳枝词二首》其二:“巫峡巫山杨柳多,朝云暮雨远相和。因想阳台无限事,为君回唱《竹枝歌》。”
【顺接】:山寒水冷 山崩地裂 山阴道中 山蔬野蔌 山字太守 山吃海喝 山林屠贩 山呼海啸
【顺接】:不动如山 爽气西山 重整河山 百二关山 执法如山 猛虎下山 已归道山 令出如山
【逆接】:苍狗浮云 干霄薄云 裂石流云 平步青云 冠盖如云 断雨残云 身外浮云 哭友白云
【逆接】:云龙鱼水 云泥迥隔 云起雪飞 云集景从 云迷雾罩 云蒸础润 云飘雨送 云窗月帐