前秦赵整请僧伽跋澄译《婆须蜜》梵本,请昙摩难提译出《

公元384年 正月
前秦赵整请僧伽跋澄译《婆须蜜》梵本,请昙摩难提译出《阿含》

高僧传卷一《竺佛念传》:“苻氏建元中,有僧伽跋澄、昙摩难提等入长安赵整请出诸经,当时名德,莫能传译,众咸推念,于是澄执梵文,念译为晋,质断疑义,音字方明。至建元二十年正月,复请昙摩难提出增《一阿含》《中阿含》。于长安城内集义学沙门,请念为译,敷析研核二载乃竟。”高僧传卷一《僧伽跋澄传》:“初跋澄又赍《婆须蜜》梵本自随。明年赵整复请出之,跋澄乃与昙摩难提及僧伽提婆三人共执梵本,秦沙门佛念宣译,慧嵩笔受,安公法和对共校定,故二经流布传学迄今。”按,前秦建元二十年即东晋太元九年。
内容推荐