梦入江南烟水路,行尽江南,不与离人遇。睡里消魂无说处,觉来惆怅消魂误。
欲尽此情书尺素,浮雁沉鱼,终了无凭据。却倚缓弦歌别绪,断肠移破秦筝柱。
【注释】:
①尺素:代指收信。
②浮雁沉鱼:喻指无人传收捎书。雁、鱼代书信。
③筝柱:古筝柱可以移以调音调之高低。故日:“移破”。
【译文】:
梦境里进入了烟水微茫的江南路,走遍江南也未与离别的情侣相遇。睡梦时离情魂无处诉,梦醒来更觉惆怅,消魂离情将人误。为要诉尽魂离写情书封书信,高浮的雁儿深藏的鱼,借它们传书终究无凭据。却和着舒绶的琴 唱出离情别绪,为奏断肠悲曲,将秦筝的 柱遍移。
【赏析】:
这首词写对恋人的无穷相思和无尽的离愁别绪,上片写梦中行遍江南上下几千里,也不几离人。可见相见之难;“日有所思,夜有所梦”,梦中犹遍寻,昼日更不待言,可见相思之深,也更不消说睡里消魂,觉来消魂的相思苦情。下片写梦寻不见,托鱼雁传书也无有准信,再去倚筝以寄括相思,却是抚奏遍筝柱缓 ,奏出来的都是离愁别绪的悲曲。这首词为恨别怀人之作,借梦抒情,情真意挚。词一起头:“梦入江南烟水路”,语极凝炼。梦中行尽江南,却不与离人相遇,一转。既不遇人,故“消魂”情绪无可倾诉,醒来惆怅,反觉“消魂”误人,又一转。万般无奈,唯有倚弦寄恨,但恨深弦急,反致柱破音绝,又一转。晏几道这首词清壮顿挫,缠绵悱恻,尽显词人之痴情。“日有所思,夜有所梦”,梦中犹遍寻,昼日更不待言,可见相思之深,也更不消说睡里消魂,觉来消魂的相思苦情。下片写梦寻不见,托鱼雁传书也无有准信,再去倚筝 以寄括相思,却是抚奏遍筝柱缓 ,奏出来的都是离愁别绪的悲曲