唐河传 效花间体 辛弃疾

春水,千里,孤舟浪起,梦携西子。
觉来村巷夕阳斜。
几家,短墙红杏花。

晚云做造些儿雨,折花去,岸上谁家女。
太狂颠。
那边,柳绵,被风吹上天。

【注释】:
【注释】
  ①花间体:流行于晚唐五代的一种词体,也称花间词派,因后蜀赵崇祚编《花间集》而得名。花间体内容不外风月艳情,风格大率浓艳绮丽。它反映了文人词的初期风貌,是婉约词的第一座高峰,对宋词有深远影响。稼轩词虽以豪放著称,却也广采婉约之长,此又一例。  此效韦庄之疏淡清丽。孤舟泛浪而梦西子,醒来喜见杏花出墙照眼,是桃花人面交相辉映手法。下片少女撷芳,人花合一。结处柳花轻扬,春色无限,并回应上片春梦迷离飘忽。通篇春游之乐,四画依次叠出,梦与现实融会一体,轻灵洒脱,疏宕有致。
  ②“春水”四句:言春水泛舟,梦中会艳。西子:即越国美女西施,此借指意中人。
  ③“觉来”三句:醒来但见夕照村巷,红杏出墙。叶绍翁《游园不值》:“春色满园关不住,一枝红杏出墙来。”觉来:醒来。短墙:矮小的墙。
  ④“晚云”四句:晚来小雨初过,岸边少女折花而去。些儿雨:一点点小雨。狂颠:此作活泼欢快讲。
  ⑤柳绵:柳絮。
-----------转自“羲皇上人的博客”-----------